Interpretação Simultânea ou Consecutiva

Serviços

A interpretação de conferências ou tradução simultânea é a modalidade de tradução em que uma comunicação oral — discursos, apresentações, palestras, aulas, mesas redondas – em determinado idioma é simultaneamente traduzida para outro(s) idioma(s) por intérpretes instalados em cabines à prova de som, através de equipamentos especiais.

Esta modalidade é amplamente utilizada no Brasil e no exterior, pois é a que promove o melhor aproveitamento do tempo de seu evento, uma vez que os participantes recebem a comunicação no(s) idioma(s) desejado(s) em tempo real, através de fones de ouvido.

Reuniões ou visitas também podem se beneficiar dessa agilidade da tradução simultânea, fazendo uso de nossos equipamentos portáteis, mais flexíveis e próprios para este fim.

Devido ao alto grau de concentração exigido e por sua dificuldade técnica, um único intérprete só pode trabalhar sozinho na atividade de interpretação simultânea por até uma hora ininterrupta. A partir de uma hora completa, são necessários dois intérpretes que se alternam a cada 30 minutos, assegurando assim o mesmo nível de qualidade de tradução ao longo do evento.

 

A tradução consecutiva é aquela em que orador fala por alguns minutos e faz uma pausa para que o intérprete a seu lado transmita o conteúdo em outro idioma. Própria para reuniões curtas, breves pronunciamentos, palestras pontuais etc.

Nesta modalidade, um único intérprete pode trabalhar sozinho até duas horas ininterruptas. Para reuniões mais longas, faz-se necessária uma equipe de dois intérpretes que se alternam.

ALGUNS CLIENTES

IDIOMAS

Árabe Francês Japonês Mandarim

Alemão Espanhol Italiano

Russo Inglês Coreano Português

Em dúvida sobre a melhor solução para o seu evento ou projeto?

Podemos ajudar.